Česká fanouškovská scéna kolem vylepšené verze legendárního RPG The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered je neustále v pohybu. Zatímco několik komunitních týmů pracuje na svých ručních lokalizacích již od vydání hry, první pomyslnou cílovou pásku s hotovým a kompletním dílem protnul sólo překladatel James, který právě vydal svou plnohodnotnou češtinu. Mezi první zhotovený překlad se postaral náš partnerský tým z Komunitních Překladů za podpory AI. James je tedy prvním autorem, který vydává ruční překlad! V minulosti se hráči mohli od Jamese dočkat češtiny do hry Total War Rome Remastered.
Více překladů do her naleznete v sekci ČEŠTINY DO HER .
Lokalizace do Oblivion Remastered
James na překladu pracoval stovky hodin od samotného začátku, ale zvolil strategii vydání až kompletního a otestovaného balíčku. Ve svém oficiálním prohlášení k vydání si autor zakládá na vysoké úrovni svého díla a nebojí se stanovit si tu nejvyšší laťku.
„Jsem hrdý na to, že se mi podařilo projekt dovést do úspěšného konce — bez kompromisů na kvalitě a bez zbytečného amatérismu,“ uvádí James. Cílem jeho práce bylo vytvořit profesionální a komplexní překlad, který hráčům umožní plně se ponořit do atmosféry a příběhu Cyrodiilu.
Pro hráče tak nastává zajímavá situace. Mohou si vybrat, které verzi dají přednost – zda budou čekat na dokončení projektů od zavedených týmů, nebo se rovnou pustí do hry s touto novou, pečlivě zpracovanou alternativou od odhodlaného jednotlivce.
Pokud dáváte přednost pečlivé ruční práci a chcete zažít svět Tamrielu v co nejvyleštěnější podobě, projekt od Jamese si rozhodně zaslouží vaši pozornost.












Oblivion Remastered čeština



