Jakub, který vystupuje pod názvem Jamesovy češtiny, začal ihned po vydání Gothic 1 Remake připravovat vlastní ruční lokalizaci. První průběžné verze jsou již zdarma dostupné hráčům na Steamu.
Projekt je aktuálně hotový z 30 %. Stejnou hodnotu autor uvádí také u korektur a testování, protože nové texty průběžně kontroluje přímo ve hře. Nejde tedy pouze o nahrazení anglických vět českými. Překladatel sleduje jejich význam v jednotlivých dialozích, úkolech a konkrétních herních situacích.
Velký důraz klade také na pojmy známé z původní české lokalizace prvního Gothicu. Hráči by se proto měli znovu setkávat se zavedenými názvy míst, postav, předmětů a dalších součástí světa, které si s legendárním RPG dlouhodobě spojují.









Překlad do Gothic 1 Remake obsahuje přes 50 tisíc řádků
Rozsah celého projektu není malý. Gothic 1 Remake podle autora obsahuje více než 50 tisíc řádků textu, přičemž téměř deset tisíc připadá na dialogové bubliny nad postavami. Čekání na kompletní lokalizaci by tak mohlo být poměrně dlouhé.
Jakub proto zvolil průběžné vydávání aktualizovaných verzí. Hráči mohou využít již přeloženou část a s každou další aktualizací získat nové dialogy, úkoly i opravy nalezených chyb. Překladatel zároveň po herních updatech kontroluje změny v souborech, aby zachytil texty nově přidané samotnými vývojáři.
Aktuální verze 0.05 pochází ze 17. června 2026. Instalátor je zatím určený výhradně pro Steam a potřebnou cestu ke hře by měl vyhledat automaticky. Po instalaci stačí v nastavení přepnout jazyk textů z angličtiny na češtinu. Původní anglická lokalizace zůstane zachována a lze se k ní kdykoliv vrátit.
Vedle ruční lokalizace se krátce po vydání objevily také rychlejší překlady vytvořené pomocí automatických nástrojů. Jamesův projekt se vůči nim vymezuje důrazem na ruční práci, korektury a testování v kontextu samotné hry.
Pozornost komunity nedávno přitáhla rovněž krátká ukázka hraní s českým dabingem. Zatím však nebyl představen její autor, rozsah projektu ani případný plán vydání. V tuto chvíli ji proto nelze považovat za oznámení kompletního fanouškovského dabingu.
Ruční čeština od Jamesových češtin je dostupná bezplatně. Překladatel chce na projektu pokračovat a později plánuje připravit také počeštěné textury.

